跳到主要内容

This site uses cookies to provide you with a better user experience. 通过使用ibiggroup.. Com表示您接受我们对cookies的使用.了解更多

六英尺高的办公空间能满足需求吗?

Considering the impact of perceived physical distancing and how we might plan ahead for our post-pandemic workspaces.

By

日期

2020年4月29日

It used to be that office densification was driven by a combination of real estate demands and evolving demographic work styles. Now it’s clear that we need to rethink which behaviours are acceptable and which belong outside of society’s post-pandemic comfort zone. 同时转向长凳座位, 联合办公, flex的座位, 最近,酒店已经渗透到工作场所的设计趋势中, 围绕开放的未来,需要重新思考, 基于活动的工作场所.

我们正努力在世界各地重新开设办事处, companies should prepare both short- and long-term action plans that will ensure staff feel comfortable and safe in their new working environments. Short-term solutions may include permitting only 50 per cent of staff to occupy the office at a time, achieved via the staggered planning of benches and workstations, 有额外的员工远程工作. This can be done by auditing the current remote-working results to see which practices within a firm really need to be in the office moving forward. It will drive companies to reconsider when and how employees interact, resulting in a more economic use of space and robust application of technology to facilitate meetings at a distance; and the redesign of common gathering areas, 包括午餐室和咖啡馆, 更适合团体和个人使用.

Long-term solutions may include employees utilizing a mobile app that could monitor and aggregate their work- and health-related data in one easy-to-use interface. Such an application could provide up-to-date confirmation of an employee’s health data, in addition to a custom interface to manage all their daily work experiences, 包括预定会议室和工作站, 进入办公室内的安全地点, 便利电梯需求. This could all be managed and tracked via a Revit digital twin model of the space, as well as integrated IoT programming via tools such as Microsoft’s Azure platform.

虽然有帮助, these short- and long-term solutions don’t in themselves define the size of our new personal space bubbles. Perhaps our return to work will see increased eye contact avoidance and headphone use — but here’s hoping there will be design solutions to promote safe and reasonable interaction amongst colleagues and peers.


巴里·内森 has over 30 years of experience in both architectural and interior design, which has given him an enviable understanding of two areas of practice. His work is comprised of both large scale commercial clients and complex public spaces, including higher education and high-rise residential projects. Alternative design approaches have allowed Barry to provide very unique and creative solutions for progressive thinking clients. His adeptness at problem solving via innovative solutions has helped many clients succeed in their goals. He is always challenging the status quo with an alternative view. Some of Barry’s past awards include the Design Exchange and ARIDO Awards for Pearson Airport, 丹顿的多伦多和密西沙加的贝尔无线中心. He is in the process of finalizing his Architectural License with the OAA and has memberships with the TSA and ASID.

巴里·内森的大头照

写的 巴里·内森

副总监|室内设计实践主管
在多伦多
AG真人试玩网址AG真人试玩网址